
Ich baue Brücken zwischen Kulturen, Brücken zwischen Schreibenden und Lesenden, Brücken zwischen Experten verschiedener Sprachen und zwischen Wissenschaftlern/Wissenschaftlerinnen und Laien.
Was mich zur Übersetzerin machte…
Ich stamme aus Fürstenfeld, einer kleinen Stadt in der landschaftlich so reizvollen Oststeiermark. Meine Familie führt dort in 5. Generation eine Buchhandlung, die 1844 gegründet wurde. Ich bin unter Büchern aufgewachsen, und unter lesenden Menschen.
Das abendliche Vorlesen oder Gemeinsam-Lesen war für mich als Kind der ersehnte Höhepunkt des Tages. An Sommertagen und an dunklen Winternachmittagen genoss ich es, mich mit einem Stapel Bücher an ein ruhiges Plätzchen zurückzuziehen. Die Geschichten, die in Büchern stecken, haben meine Phantasie beflügelt, brachten mich in Verbindung mit Menschen, die vor langer Zeit lebten oder die weit entfernt lebten. Sie eröffneten mir neue Welten, stillten meinen Wissensdurst und machten mich gleichzeitig immer von neuem neugierig.
Viel von dem, was mein Leben ausmachte, hatte mit gedruckten Texten und Büchern zu tun. Umso größer war der Schock, als meine Sehschärfe, die seit Geburt nur gering gewesen war, dramatisch abnahm und ich schließlich erblindete.
Da war es dann wirklich Zeit, den Traum vom Übersetzen, den ich so lang gehegt hatte, zum Leben zu erwecken.
Sprachen und Themen
Ich übersetze Fachtexte aus dem Englischen, Französischen, Spanischen und Portugiesischen ins Deutsche. Thematisch sind meine Übersetzungen im Bereich von Kunst und Kultur und auf dem Gebiet der Psychoanalyse angesiedelt.
Ausbildung und Mitgliedschaften

Akademische Ausbildung
Ich absolvierte an der Karl-Franzens-Universität in Graz eine Übersetzungsausbildung für Französisch und Spanisch und ein Diplomstudium in Allgemeiner Sprachwissenschaft und Romanistik. Danach promovierte ich im Fach Soziolinguistik.

UNIVERSITAS Austria
Der österreichische Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen

IG Übersetzerinnen Übersetzer
Interessenvertretung der literarischen und wissenschaftlichen ÜbersetzerInnen in Österreich
Literaturhaus Wien
Einige Projekte
eJournal Psychoanalysis.today
Im Jahr 2015 wurde das eJournal Psychoanalysis.today auf dem 49. IPA-Kongress ins Leben gerufen. Es richtet sich an Psychoanalytiker*innen und an Psychoanalyse Interessierte auf der ganzen Welt und veröffentlicht kontinuierlich Beiträge zu Psychoanalyse und Kultur. Ich bin von Beginn an als Übersetzerin an dem Projekt beteiligt.

Lebendigkeit in der Psychoanalyse
Michael Parsons
Aus dem Englischen von Susanne Buchner-Sabathy
Psychosozial Verlag
Erscheint im Frühjahr 2022

Von der Natur der Psychoanalyse. Ihr paradoxer Charakter und die Frage der Forschung
Gregorio Kohon
Aus dem Englischen von Susanne Buchner-Sabathy
Psychosozial Verlag

Gehängt in Auschwitz. Die Autobiographie eines Überlebenden
Sim Kessel
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Éditions Crieur Public

Reflexionen über die ästhetische Erfahrung. Psychoanalyse und das Unheimliche
Gregorio Kohon
Aus dem Englischen von Susanne Buchner-Sabathy
Mandelbaum Verlag

Offener Brief an die muslimische Welt
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Éditions Crieur Public

Jude sein nach Gaza
Esther Benbassa
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Éditions Crieur Public

MenschenZoos. Schaufenster der Unmenschlichkeit
Pascal Blanchard et al.
Éditions Crieur Public
Aus dem Französischen und Englischen von Susanne Buchner-Sabathy

Theaterhauptstädte. Die Entstehung der Spektakelgesellschaft in Paris, Berlin, London und Wien
Christophe Charle
Aus dem Französischen übersetzt von Susanne Buchner-Sabathy.
Avinus
Die Übersetzung wurde mit dem Raymond-Aron-Preis ausgezeichnet.

Yves Klein
MUMOK Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig (Hg.)
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Verlag MUMOK Stiftung Ludwig

Catalogue Raisonné / Katalog
André Cadere
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Verlag Walther König

Peinture sans fin. Arbeiten aus den Jahren 1971 – 1978
André Cadere
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
Verlag Walther König

Mutterliebe: Warum Söhne starke Mütter brauchen
Alain Braconnier
Aus dem Französischen von Susanne Buchner-Sabathy
DVA
Kontakt

Dr.in Susanne Buchner-Sabaty
Mobil: +43 (0)664 3777 587
E-Mail: office @ sabathy.at